作词 伍刚 作曲 演唱 李季 英文翻译 王春婵 大爱无疆,为世界守望东方。 风雨无惧,逆行黄鹤白云家园。 中华炎黄,爱佑五千年中原。 滔滔长江,星辰大海摆渡慈航。 大尊崇高可量,坚毅无价, 爱佑中原,中国坚定,从未倒下, 没有一个冬天不行超越,没有一个春天不会到来。 大爱无疆,从未跟从匆促年华改变。 天使臂膀,施展仁心护佑天下。 深情凝视 ,四海天下一家。 大爱无疆,春回大地暖和万家, 雪中送炭,风月同天爱佑中原! Love for China Staying Strong Grand love is limitless defending world from east to west. Never fear of hurricanes ,we are hailing in harm's way to defeat coronavirus saving yellow crane's hometown . Chinese generations devote grand love for China staying strong five thousands years. Yangtze River is flowing into seas and milky way which is sailing through storms. Whose worth's unknown,although his height be taken. Love for China is staying strong without fading away, Without winters passing by, without springs never arrive Within his bending sickle's compass come。 Angles's swings top up this world. Day and night we are guiding and guarding the earth. Love accompanied with coming spring is endless warming up whole humen beings family. Meeting with needs shared with the same future ,love is endless blessing China! |